Javi laSenda

Ashburn Court

2026

I don't mind the city

on its quiet nights

sure, it's grey, noisy and brutal

there's always someone

yelling in silence,

or plain yelling

but it's never dull

you can often find

a window to peep through

twin arches, twin doors,

fifteen on each side makes thirty

and the red brick on SW7

makes it kind of okay, for a second,

and then when it's no longer a quiet night

or maybe it wasn't, or it still is,

when a bike is about to run you over

or a mouse jumps at your feet

as you walk the street,

as you hammer the pavement,

then it turns again into the monster,

the misery maker, the bottomless pit

that this city really is.

 

if it weren't for the trees

I don't think I'd ever come back

to this city that I've willingly given

sad as it is

the best years of my life.

Notas

Escribo poco en inglés para la cantidad de tiempo que pienso en este idioma. "Barking hound" es, según recuerdo, el otro único poema real que he escrito en inglés. Siempre he pensado que, para hablarlo bien, la voz de la persona que lo habla tiene que cambiar; tienen un tono, en general, más agudo. Puede que sea por eso que cuando recita estos poemas, la voz en mi cabeza es distinta a la que lee en español, como si yo también fuese otro cuando lo escribo. Esta dicotomía se ve reforzada por, o puede que sustentada en, el hecho de que mi vida en Inglaterra ha sido y es muy distinta de la que tengo en España; más allá de obvio, todo lo fundamental es distinto y creo que, en resumen, yo también lo soy.

Hay en mi voz inglesa una innegable nube negra:

«There's a hound / waiting for us at the graveyard / his breast is chained / he claims to be / the forgotten son / that we never had.» [2012]

Revisión

Al leer de nuevo este poema, as you walk the street / as you hit the pavement, pensé que más que golpear el asfalto, lo martilleó, de ahí que la versión con cambios lea "as you hammer the pavement"; Londres siempre está en obras, los grupos de inversión levantan bloques de pisos exclusivos con los que catapultar sus beneficios, mientras 4.6 millones de niños viven debajo del umbral de la pobreza a lo largo y ancho del país. Bebemos cafés llenos de microplásticos a cinco libras mientras alguien duerme debajo de una manta justo al lado, y no sabemos si viven o están muertos. Por un lado, los martillos hidráulicos, por el otro, los pasos que retumban en los oidos de quienes duermen al raso, con la oreja pegada al cemento.

Había una errata, que no he conservado en ninguna de las dos versiones, donde pensaba que pit tenía doble t, pero el cambio más significativo está en el final, donde probably y to cortaban el ritmo de lo que bien podría ser una canción. Si supiese tocar la guitarra, seguramente, intentaría cantar esto. La versión publicada introduce «sad as it is», ambivalente para la ciudad y para el hecho que describo.

Texto original

I don't mind the city

on its quiet nights

sure, it's grey, noisy and brutal

there's always someone

yelling in silence,

or plain yelling

but it's never dull

you can often find

a window to peep through

twin arches, twin doors

fifteen on each side makes thirty

and the red brick on SW7

makes it kind of okay, for a second,

and then when it's no longer a quiet night

or maybe it wasn't, or it still is,

when a bike is about to run you over

or a mouse jumps at your feet

as you walk the street,

as you hit the pavement,

then it turns again into the monster,

the misery maker, the bottomless pit

that this city really is

if it weren't for the trees

I don't think I'd ever come back

to this city that I've given, probably,

the best years of my life to.

Texto revisado

I don't mind the city

on its quiet nights

sure, it's grey, noisy and brutal

there's always someone

yelling in silence,

or plain yelling

but it's never dull

you can often find

a window to peep through

twin arches, twin doors,

fifteen on each side makes thirty

and the red brick on SW7

makes it kind of okay, for a second,

and then when it's no longer a quiet night

or maybe it wasn't, or it still is,

when a bike is about to run you over

or a mouse jumps at your feet

as you walk the street,

as you hammer the pavement,

then it turns again into the monster,

the misery maker, the bottomless pit

that this city really is.

if it weren't for the trees

I don't think I'd ever come back

to this city that I've willingly given

sad as it is

the best years of my life.